тел. +7 (921) 963-35-40

Завершена работа над созданием единственного подносного экземпляра книги «Слово о полку Игореве».

1 Мая 2012

Завершена работа над созданием единственного подносного экземпляра книги «Слово о полку Игореве». Это уникальное издание содержит 19 миниатюр; виньетки, заставки, концовки – выполненные вручную заслуженным художником России - Юрием Люкшиным - акварелью, гуашью, темперой, и раскрашены позолотой. Текст перевода «Слова о полку Игореве» со старославянского языка, выполненный поэтом Николаем Заболоцким, написан каллиграфом Денисом Лотарёвым.

Переплёт книги выполнен из великолепно выделанной кожи, украшен окладом из серебра с позолотой, драгоценными камнями – сапфирами, рубинами, изумрудами.

Сюжетом для композиции переплёта стал переломный момент повествования – переправа русского войска через реку Северский Донец, во время которой наступило затмение солнца. Игорь не прислушался к тревожному ропоту своей дружины: «Князь наш! Не сулит добра нам это знамение!». Он принял решение не отступать от намеченной цели, приведшее в итоге к трагической развязке и обратился к воинам со словами: «Братья и дружина! Тайны божественной никто не ведает, а знамение творит Бог, как и весь мир свой. А что нам дарует Бог - на благо или на горе нам, - это мы увидим».

В центре композиции – князь Игорь, окружённый своей дружиной. Над ними, словно чёрная туча – стая воронов, предвестников беды. Обрамление оклада выполнено в виде змеи, кусающей себя за хвост. В славянской мифологии змея является живым олицетворением всего злого, нечистого, лукавого и вредоносного. В нижней части оклада – мистические хищные животные – прообраз половецкого войска, острые когти которых словно пики половцев, направленные на войско русского князя.

На корешке – название книги, отлитое из серебра, с позолотой.

На шёлковом ляссе – щит древнерусского воина, отлитый из серебра с позолотой.

Футляр для книги выполнен из красного дерева.



Наверх